お問い合わせ!平日10:00~18:00
03-5827-3917

翻訳・通訳の仕事一覧

翻訳・通訳の仕事情報

検索条件を変更する

【通訳・翻訳/将来の管理職候補】英語力で製造業の未来を支える/36年間黒字・無借金経営の優良企業/転勤なし/完全週休2日制

【通訳・翻訳/将来の管理職候補】英語力で製造業の未来を支える/36年間黒字・無借金経営の優良企業/転勤なし/完全週休2日制

【通訳・翻訳/将来の管理職候補】英語力で製造業の未来を支える/36年間黒字・無借金経営の優良企業/転勤なし/完全週休2日制

職種 翻訳・通訳
勤務形態 正社員
仕事内容 当社は世界随一の技術を導入したフランスのCAD/CAMソフトTopSolidシリーズを日本語化し、製造業のお客様向けに販売、コンサルティングを行いながら生産性の向上と製造コストの削減を実現しています。 <業務概要> 開発元であるフランス企業とのやりとりにおいて、円滑なコミュニケーションを促しパートナーとしての信頼関係を深められるよう支援する業務となります。 <主な業務> ①通訳業務 開発元であるフランス企業との連携を強化し、良好なパートナーシップを築くための重要な役割を担います。 年4~5回のWeb会議、年1~3回の海外出張、海外からの来訪者対応における英⇔日の同時・逐次通訳を担当します。 ②翻訳業務 メール、製品・技術関連文書、ビジネス・契約関連文書の英⇔日翻訳を中心に、語学力を活かした社内外のコミュニケーション支援業務も行います。 <組織構成> 本ポジションでは3名(30代~50代)の方が所属しており、入社後研修も充実しておりますので業界未経験の方も大歓迎です。 将来的には本部署のマネージメントもお任せできる方を求めております。 【雇入れ直後】上記業務 【変更の範囲】会社の定める業務全般 <会社紹介> ★製品「TopSolid」とは? フランスの企業『TopSolid社』が開発した、製品の設計・加工・評価まで一気通貫で行なえるソフトウェアです。 CADとCAMが一体化していることから、設計期間や人件費が削減できると、多くの企業で導入が進んでいます。 ★事例 製品設計に1週間かけていた顧客が約半日で設計ができるようになり、設計時間と5.5日分の人件費の削減に成功。営業が顧客の実態を把握し、顧客の立場に立ち、提案と説得を行うことで実現しています。 ★顧客 パナソニック、トヨタ、リコーインダストリー 等(敬称略) ★安定性◎当社の魅力について コダマコーポレーションは、36年間の黒字・無借金経営を続けており、安定した事業基盤が自慢です。 業界トップクラスの技術力を持ち、顧客の生産性向上を実現するソリューションを提供しています。 また、充実した教育制度により、社員の成長を重視し挑戦意欲の高い人材が集まる環境を整えています。
都道府県 神奈川県
勤務時間 09:00~18:00
月収 41.6万円~62.5万円

jscr-310255-1

© 2025 Nihon Carrer Group All Rights Reserved. All Rights Reserved.